足迹
运河岛
登录
关灯
护眼
字体:

继续看(第1页)

这两天去外网看了不少别的视角下对《鬼灭》的解读。不同语境和文化下的风格真是不同,评论区也不同。还看了点英配版的片段,有点不习惯的同时居然有点带感又有点奇妙。另外真是能感受到不同文化间距离的确不同。很多在中文语境下容易理解的动漫内容,比如人物名字“鬼舞辻无惨”,在英文翻译下变成了无意义的音节,因此英文视频里会去解释一些中文视频里不会解释的内容。有些翻译有趣的同时意境上不太一样,比如“血鬼术”被翻译成了“blooddeonart”,还有虫之呼吸的术式,翻译了之后看着有点直接。也许是类似于“虫之呼吸”和“虫呼吸”的却别?:()运河岛

一秒记住新域名 www.naturebondage.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



外来公子本地郎  天价屠夫  博士女友的情与欲  流云与青鸾  养尸御鬼来双修  纯阳圣体  柳飘飞  性奴隶的培育生活  形婚夫君发现我有心上人后  我观春色敬江山  我的妈妈是税务员  加载神怪模拟器后  绿帽事务所  不过直个播,怎么都想来我家做客  能不能不要这么凶  综漫:青春期的肥宅少年也会邂逅  穿越黄油世界,用系统拯救(爆焯)女主角们!  植物大战僵尸超淫荡魔改  特摄:我,贪欲者,欲望成神!  身为耐活王,南梁鬼差不肯放过我