足迹
世界上最美的情诗
登录
关灯
护眼
字体:

第15章 契 约(第1页)

第15章契约

TheBargain

[英国]菲利普·锡德尼PhilipSidney

作者简介

菲利普·锡德尼PhilipSidney(1554-1586),英国宫廷诗人、文艺评论家。锡德尼出生于肯特郡的一个贵族家庭,就读于牛津基督教学院,曾在宫廷供职,当过军官和外交官。尽管其部分手稿流传甚广,但锡德尼的作品在其生前并未出版。代表作有十四行诗集《阿斯特罗菲尔和斯黛拉》,包括108首十四行诗;田园传奇《阿卡狄亚》,是英国田园诗歌的典范之作,以牧歌情调写爱情和冒险故事。在散文体论文《诗辩》中,锡德尼描绘了诗歌的本质,驳斥了清教徒否定艺术的观点,肯定了古典主义(classicism)原则。

我的真爱拥有我心,我拥有他的爱,

就这样心心相印;

我无法丢弃他的爱,他也无法忘记我的心,

没有比这更幸福的契约:

我的真爱拥有我心,我拥有他的爱。

我拥有他的心,我们融为一体,

我的心给予他,牵引着他的思绪和感觉;

他爱我的心,因为那曾是他的一切,

我珍视他的爱,因为它住在我心中;

我的真爱拥有我心,我拥有他的爱。

Mytruelovehathmyheart,andIhavehis

Byjustexefiven;

Itoldhisdear,amiss,

Thereneverwasabetterbargaindriven:

Mytruelovehathmyheart,andIhavehis.

Hisheartinmekeepshimandmeinone,

&inhimhisthoughtsandsensesguides;

Helovesmyheart,forowashisown,

Icherishhisbemeitbides;

Mytruelovehathmyheart,andIhavehis.

作品赏析

诗中深爱的两个人情感炽热,让真爱更为乐观。当爱人互诉衷肠,同时将自己的真心交与对方,就像是一个“契约”,一个约定。这样,彼此分享、欣赏和珍惜,便是真爱。诗歌第一句的重复,将恋人们情到深处的感觉表现得淋漓尽致,更能让人感受到真情的热烈。

一秒记住新域名 www.naturebondage.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



我以凡骨逆仙命  醒来的森林  林中水滴  绿野仙踪  爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)  婉风沉  有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)  寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)  [原神] 阳光开朗小黑泥  [综漫] 木更津今天也在全面发展  一岁的小鹿  长腿叔叔  老人与海  彼得·潘  幸福密码:改变千万人命运的幸福法则  杨柳风  末日:涅盘纪元  自然纪事·胡萝卜须  摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)  世界上最伟大的演说辞