足迹
仓央嘉措的诗:半生修行半生缘
登录
关灯
护眼
字体:

一编者序(第1页)

一、编者序

在《西藏中世纪史》一书中是这样评价诗人仓央嘉措的:“年轻的仓央嘉措在其中成为受难者并非角的若干事件,他的结局、乃育护法神显示的预言,这一切都使人们原谅他的弱点。现在人们又普遍对他怀有好感了,他的奇怪举动被解释为神的一种朦胧隐晦的行为。”

由此可见,仓央嘉措在自己所生活的年代不被主流价值观所理解,但是在如今我们所处的时代却又成了标榜特立独行的“精神领袖”,可见其影响力有多么广泛,当然其创作的诗的影响力也次毫不逊色他本人。

仓央嘉措所写的诗歌驰名中外,不但在藏族文学史上有重要地位,在藏族人民中产生了广泛深远的影响,而且在世界诗坛上也是引人注目的一朵奇花异葩,引起了不少学者的研究兴趣。仓央嘉措诗歌运用一般口语,采取“谐体”的民歌形式、除个别篇章以外,基本上是每首四句、每句六个音节,两个音节一停顿,分为三拍,即“四句六音节三顿”。节奏响亮,琅琅上口,还可以用民歌曲调演唱,极富于音乐感。

藏文原著有的以手抄本问世,有的以木刻版印出,有的以口头形式流传。足见藏族人民喜爱之深。汉文译本公开发表和出版者至少有十种,或用整齐的五言或七言,或用生动活泼的自由诗,受到国内各族人民的欢迎;英文译本于1980年出版,于道泉教授于藏文原诗下注以汉意,又译为汉文和英文。

汉译文字斟句酌、精心推敲,忠实准确并保持原诗风姿,再加上赵元任博士的国际音标注音,树立了科学地记录整理和翻译藏族文学作品的典范。仓央嘉措在藏族诗歌上的贡献是巨大的,开创了新的诗风,永远值得纪念和尊敬。

他的诗歌自1930年被于道泉译成《仓央嘉措情歌》后一直沿用此名,本书整理其现今可考证的诗作,以供读者朋友赏析。

一秒记住新域名 www.naturebondage.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



一念善!一念恶!我为万魂之主  大理寺女仵作日志  全球数据化:我的词条能进化  霸总娇妻世界的npc生存守则  全民列车求生,我开局死亡列车!  沙雕白月光重生,平等创飞所有人  龙拳  鸢尾渡  魂穿乱世:系统使我装傻三年  灭门惨死?我靠弹幕极限翻身  穿成总裁文里的恶毒女配,我的心声暴露后  我的老师是化神  直播我的技能通万界  曹操诗选  文娱:开局被解散,女明星们逼我吃软饭  古穿今:将军嫁到,总裁大人你别跑  轮回电影院:从黑客帝国开始  让你直播你摆摊?这个明星不走常路!  校花别追了,我的富婆女友又萌又甜  末世匹配:我的女偶越摸战力越强