足迹
中华好诗词:唐宋诗词名家精品类编(全十册)
登录
关灯
护眼
字体:

寄东鲁二稚子1(第1页)

寄东鲁二稚子[1]

吴地桑叶绿,吴蚕已三眠[2]。我家寄东鲁,谁种龟阴田[3]?春事已不及[4],江行复茫然。南风吹归心,飞堕酒楼前[5]。楼前一株桃,枝叶拂青烟。此树我所种,别来向三年。桃今与楼齐,我行尚未旋。娇女字平阳,折花倚桃边。折花不见我,泪下如流泉[6]。小儿名伯禽,与姊亦齐肩。双行桃树下,抚背复谁怜!念此失次第[7],肝肠日忧煎。裂素写远意,因之汶阳川[8]。

[注释]

[1]东鲁:指鲁郡,今山东兖州。二稚子:指女平阳、子伯禽。

[2]“吴地”二句:点明时地。吴地,此指东吴都城金陵。今江苏南京。三眠,蚕自初生至成蛹,三蜕其皮,其状如眠,称三眠。时在夏月。

[4]春事:农事,春季农田耕种之事。《管子·幼官》:“地气发,戒春事。”

[5]酒楼:旧说任城有太白酒楼。《本事诗》云:“白自幼好酒,于兖州习业,平居多饮。又于任城县搆酒楼,日与同志荒宴其上,少有醒时。”见《太平广记》二〇一。此似指家居之酒楼。故下文有楼前自种之桃子叙写。

[6]“泪下”句:用刘琨成句。刘琨《扶风歌》:“据鞍长叹息,泪下如流泉。”

[7]失次第:指心绪烦乱。次第,头绪。

[8]“裂素”二句:言以诗代简远寄家中。裂素,裁素以作书。古以丝织品素帛为书写材料。汶阳川,春秋时为鲁国地。《左传·成公二年》载“齐人归我汶阳之田”。此指兖州。

[点评]

题下原注:“在金陵作。”其时别家已三年,故思家心切,尤系情于二稚子,因作诗以寄。以平常语写平常情,可见其为具平常心之平常人,并非不食人间烟火的仙人。沈德潜谓:“家常语,琐琐屑屑,弥见其真。”(《唐诗别裁集》)太白诗得力于**乐府,此诗最具汉乐府本色,质直真切,语言亦明白如话,恰似与二稚子话家常。

一秒记住新域名 www.naturebondage.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



决定勾引钓系大佬后  把妹妹推开后我成了恋爱脑  被恶毒假千金始乱终弃  荒潮  殿下,微臣只想摸鱼  凡人:我在落云宗种田  警嫂吃瓜日常[九零]  非典型忠犬请怜爱(又名柳飘飞)  人,你可以开妖魂感化所  系统它逼我亲魔尊  重生1960,发家从打猎开始  小师妹被大师兄心魔缠上后  女装捞子被顶级Daddy强宠后  回到我妈3岁时[七零]  笑脸追凶笔记  逃离九中  你的男朋友我宠了!  携带安全屋末日求生  十里红妆,唯卿所向  无双国士:皇叔的穿越小祖宗